ВступлениеВступление

Услуги письменного перевода — кто их предоставляет?

Услуга письменный перевод — это очень популярная сфера деятельности в настоящее время. Для получения дополнительного заработка выпускники лингвистических ВУЗов и факультетов, преподаватели иностранных языков, специалисты в разных областях, знающие иностранный язык открывают свои бюро переводов, становятся фрилансерами, частниками, посредниками. Услуги письменного перевода нужны всем: бизнесменам, студентам, преподавателям, государственным органам, туристам, путешественникам, юридическим лицам, частным лицам. Поэтому спрос на услугу письменного перевода растет и вряд ли будет уменьшаться.

Проблемой современного рынка переводов является отсутствие какой-либо законодательной регламентации деятельности переводчиков. Единственное требование, которое применяется к письменному переводчику, — он должен предъявить нотариусу свой диплом, если перевод заверяется нотариально. При этом достоверность перевода все равно никак не проверяется — это остается на совести переводчика. Государство беспокоит лишь одно: есть диплом — значит все в порядке, можно снять с себя ответственность. А до того, чтобы контролировать качество образования переводчиков, ввести контроль в виде лицензирования или другими способами обеспечивать, чтобы деятельность переводчиков выполнялась лишь надлежащими субъектами — до этого руки не дошли.

Таким образом, заказчику приходится самостоятельно решать, к кому обратиться, проверять квалификацию переводчика и брать на себя риск получения некачественного результата работы. И ладно еще при неофициальном заказе фрилансеру — клиент добровольно берет на себя риск остаться с некачественным переводом за мизерную плату. Но когда перевод не сильно лучше качеством производят официальные переводчики и агентства, это уже беспокоит. В то же время далеко не каждый клиент задумается о качестве услуги, и еще меньшее количество заказчиков будет требовать назад свои деньги. Такая ситуация в нашей стране является привычной и никак не способствует дальнейшему развитию рынка переводов.

С уважением,
Вячеслав Мазуров

Какой должна быть цена письменного перевода?

Цена письменного перевода в нашей стране может быть разной. Самый дешевый перевод выполняют фрилансеры. Квалификация большинства из них очень низкая, а желающих слишком много, вот и приходится занижать цены. Многие клиенты не понимают, что за хорошую услугу письменного перевода цены не могут быть низкими, и ищут, кто сделает им работу практически бесплатно. Другим качество неважно, возможно, они сами выполняют проверку, тратя при этом свое время.

Для тех, кто больше ценит свое время, есть бюро переводов. Цена письменного перевода в бюро — заметно выше. Про качество переводов, выполняемых там, уже было сказано много слов. Можно лишь подытожить, что российские переводчики обладают весьма посредственной квалификацией. Сколько бы бюро переводов языков не переводили, количество не перерастает в качество. И если переводить на русский язык дипломированные опытные специалисты еще могут, то перевод на иностранный в бюро переводов все же лучше не заказывать. Помимо прочего, за эту цену приходится терпеть посредственный уровень обслуживания. Культура нашего рынка пока остается на низком уровне, и рынок переводов — не исключение. С обманом и затягиванием сроков приходится сталкиваться постоянно.

Частные переводчики с хорошей репутацией — вот к кому можно обращаться за качественными переводами, и на их письменный перевод цены могут быть значительно выше, чем в агентствах перевода. И во многих случаях именно высокая цена перевода будет гарантией его качества. Ведь за работу нужно платить, а хороший специалист высоко ценит свое время. За границей, в цивилизованных финансово развитых странах стоимость работы любого специалиста ценится и оплачивается выше, чем у нас. И хорошие переводчики берут за свои услуги хорошие деньги.

Мои цены на перевод высоки, так как я работаю с квалифицированными иностранными переводчиками, носителями языка, и я плачу им за работу по тем ценам, к которым они привыкли. Взамен я предоставляю своим клиентам результат первоклассного качества.

С уважением,
Вячеслав Мазуров